Skip to content
Titel
  • Gedicht von Kan Ke 菅家
  • Hundert Gedichte von Hundert Dichtern von der Amme erklärt (Hyakunin isshu uba ga etoki 百人一首姥がゑとき) (Serientitel)
Entstehung
Material | Technik
Maßangaben
  • Höhe: 24 cm
  • Breite: 37.4 cm
Inventarnummer
  • KI 11049
Provenienz
  • Schenkung / Donation , 1948
Abteilung
  • Asien
Signatur | Marke
  • Text im Bild: Gedicht: Kono tabi wa / nusa mo tori-aezu / tamuke yama / momiji no nishiki / kami no mani-mani.At the present time, Since no offering I could bring, See Mount Tamuke! Here are brocades of red leaves, At the pleasure of the god. (Morse)
  • Signaturbezeichnung: Saki no Hokusai manji 前北斎卍
  • Zensurstempel: kiwame
Beschreibung
    Saki no Hokusai manji 前北斎卍 Serie von 27 Drucken (Rest nur in Skizzen erhalten), hier: Blatt 24 Gedicht von Sugawara no Michizane 菅原道真 (844–903), dessen Dichtername Kan Ke 菅家 war. Im Bild eine von einem Ochsen gezogene Kutsche mit drei Rädern, wie sie für einen abgedankten Kaiser standesgemäß war. Es heißt, dass Michizane dieses Gedicht schrieb, während er den abgedankten Kaiser Uda 宇多天皇 auf einem Ausflug zu einem Tempel auf dem Berg Tamuke in Nara begleitete. Die Steinlaternen im Vordergrund gehören zu diesem Tempel.
Zitiervorschlag
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, Gedicht von Kan Ke 菅家, Anonym, MAK Inv.nr. KI 11049
Permalink
Copied to clipboard
  • https://mak-wp.711.at/de/collect/gedicht-von-kan-ke-菅家_195518
Letzte Aktualisierung
  • 13.04.2025


Kontakt

Thema(Required)
Disclaimer(Required)