Skip to content
題名
  • 鷽、垂桜
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 24.4 センチ
  • 横幅: 17.5 センチ
作品番号
  • KI 10338-4
Acquisition
  • auction, 1943
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Raiban: Tori hitotsu nurete dekeri asazakura.dt.: Ein einzelner Vogel ist hervorgekommen, feucht vom Tau der morgendlichen Kirschblüten.engl.: A single bird emerges, drenched by dew from morning cherry blossoms.One single bird, wet with dew, has come out: the morning cherry. (vgl. Forrer)
  • Signaturbezeichnung: 前北斎為一筆
  • Zensurstempel: kiwame
Description
    Saki no Hokusai Iitsuhitsu 前北斎為一筆 Das Bild gehört zur "Chūban kachōga 中判花鳥画 (Kleinen Blumenserie)". Es zeigt einen Maskenkernbeißer auf einem Kirschblütenzweig vor tiefblauem Hintergrund. In einer zweiten Auflage wurde der blaue Hintergrund auf den unteren Bildrand beschränkt. Das Gedicht von Raiban hat eine doppelte Bedeutung: In seiner zweiten Bedeutung bezieht sich das Gedicht auf einen jungen Mann, der am Morgengrauen vom Freudenviertel Yoshiwara heimkehrt.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 鷽、垂桜, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10338-4
Permalink
Copied to clipboard
  • https://mak-wp.711.at/ja/collect/鷽、垂桜_195470
Last update
  • 07.12.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled