Titel
- Gedicht von Sōjō Henjō 僧正遍昭
- Hundert Gedichte von Hundert Dichtern von der Amme erklärt (Hyakunin isshu uba ga etoki 百人一首姥がゑとき) (Serientitel)
Sammlung
Entstehung
- Ausführung: Anonym, Japan, 1835
- Entwurf: Katsushika Hokusai 葛飾北齋
- Schule: Katsushika 葛飾派 (Schule)
- Verlag: Nishimuraya Yohachi 西村屋与八
Epoche | Dynastie | Stil
Material | Technik
Maßangaben
- Höhe: 25.5 cm
- Breite: 37.2 cm
Inventarnummer
- KI 11045
Provenienz
- Schenkung / Donation , 1948
Abteilung
- Asien
Signatur | Marke
- Text im Bild: Gedicht: Ama-tsu-kaze / kumo no kayoiji / fuki-toji yo / otome no sugata / shibashi todomen.O ye Winds of Heaven! In the paths among the clouds, Blow, and close the ways, That we may these virgin forms, Yet a little while detain.
- Signaturbezeichnung: Saki no Hokusai manji 前北斎卍
- Zensurstempel: kiwame
Beschreibung
-
Saki no Hokusai manji 前北斎卍
Serie von 27 Drucken (Rest nur in Skizzen erhalten), hier: Blatt 12
Gedicht von Yoshimine no Munesada 良岑宗貞 (816–890), der sich 1850 nach dem Tod des Kaisers buddhistischer Priester wurde und den Namen Sōjō Henjō 僧正遍昭 annahm. In seinem Gedicht bezieht er sich auf jene unverheirateten adligen Töchter, die im Herbst bei einer Art Erntedankfest vor dem Kaiser tanzen.
-
Ukiyo-e 浮世絵, Gedicht von Sōjō Henjō 僧正遍昭, Anonym, MAK Inv.nr. KI 11045
Letzte Aktualisierung
- 13.04.2025