Skip to content
Title
  • Mrs. Ochiyo and her husband, the greengrocer Hanbei, and Hanbei‘s mother
  • Models of love-talk: Clouds from over the moon (Series)
Production
Period | Style | School
Material | Technique
Measurements
  • height: 37.8 cm
  • width: 25.7 cm
Inventory number
  • KI 10685
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • Asia Collection
Inscriptions
  • signature: Utamarohitsu
Description
    Utamarohitsu 歌麿筆 Serie mit berühmten Liebespaaren, die jeweils von einer dritten Person beobachtet/gestört werden. “chiwa 千話” bedeutet Liebesgeplänkel und “tsuki no murakumo 月の村雲” (Wolken über dem Mond) bezieht sich auf die dritte Person (vgl. Lit. Asano). Hier Frau Ochiyo und ihr Mann, der Gemüsehändler Hanbei, die von der bösen Mutter des Mannes zum Doppelselbstmord (shinjū 心中) getrieben werden. = Name der Rolle aus "Shinyu yoikozin(?)".
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, Mrs. Ochiyo and her husband, the greengrocer Hanbei, and Hanbei‘s mother, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10685
Permalink
Copied to clipboard
  • https://mak-wp.711.at/en/collect/mrs-ochiyo-and-her-husband-the-greengrocer-hanbei-and-hanbeis-mother_194907
Last update
  • 23.10.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled