Skip to content

Download

Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, Mrs. Ochiyo and her husband, the greengrocer Hanbei, and Hanbei‘s mother, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10685
Brief information on license and usage

License CC BY-NC-ND 4.0: This image may be downloaded and used for private use. For commercial use or higher resolution, please submit a reproduction request.

Download (By downloading you accept our terms of use.)
Rights notice

Title
  • Mrs. Ochiyo and her husband, the greengrocer Hanbei, and Hanbei‘s mother
  • Models of love-talk: Clouds from over the moon (Series)
Material | Technique
Measurements
  • height: 37.8 cm
  • width: 25.7 cm
Inventory number
  • KI 10685
Acquisition
  • donation , 1948
Department
  • Asia Collection
Inscriptions
  • signature: Utamarohitsu
Description
    Utamarohitsu 歌麿筆 Serie mit berühmten Liebespaaren, die jeweils von einer dritten Person beobachtet/gestört werden. “chiwa 千話” bedeutet Liebesgeplänkel und “tsuki no murakumo 月の村雲” (Wolken über dem Mond) bezieht sich auf die dritte Person (vgl. Lit. Asano). Hier Frau Ochiyo und ihr Mann, der Gemüsehändler Hanbei, die von der bösen Mutter des Mannes zum Doppelselbstmord (shinjū 心中) getrieben werden. = Name der Rolle aus "Shinyu yoikozin(?)".
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, Mrs. Ochiyo and her husband, the greengrocer Hanbei, and Hanbei‘s mother, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10685
Permalink
Copied to clipboard
  • https://mak-wp.711.at/en/collect/mrs-ochiyo-and-her-husband-the-greengrocer-hanbei-and-hanbeis-mother_194907
Last update
  • 14.06.2025


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)