Skip to content
題名
  • 月見の座敷 (given title)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 25.4 センチ
  • 横幅: 57.5 センチ
作品番号
  • KI 10580
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Signatur-Übersetzung: gezeichnet von Sōri, der sich jetzt Hokusai nenntGedicht von Tsukasa aus dem Gomeiro-Teehaus: Nigiwashi ya / geisha shinzō / chaya taiko / zashiki ni michi shi / tsuki no marōdo.Alles voller Fröhlichkeit! Geisha, shinzō und Spaßmacher versammeln sich im Raum, alle sind heute zu Gast beim Mond.
  • Signaturbezeichnung: 宗理改北斎画
Description
    Sōri aratame Hokusaiga 宗理改北斎画 Yokonagaban 横長判 sind eine besondere Art von surimono 摺物, die einen zusätzlichen Text enthalten, der eine Einladung, eine Ankündigung zu einer Veranstaltung oder Ähnliches sein kann. Leider fehlt bei diesem Bild der Text. Kurtisanen, geisha, shinzō (zukünftige Kurtisane) und kamuro (Dienerin und Schülerin einer Kurtisane; kleines Mädchen jünger als 10 Jahre ) haben sich auf der Veranda des Teehauses Gomeiro versammelt, um den Mond zu betrachten und dabei zu feiern. Mehrere Hinweise auf diese Jahreszeit im Bild erkennbar: susuki-Gras und Hagiblüten auf den Kimonos (Spätsommer). Das Teehaus Gomeiro war auch unter dem Namen Ōgiya bekannt. Tsukasa war als Kurtisane in diesem Teehaus tätig, als das Bild entstand und es ist anzunhemen, dass sie auch dargestellt ist.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 月見の座敷, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10580
Permalink
Copied to clipboard
  • https://mak-wp.711.at/ja/collect/月見の座敷_196043
Last update
  • 23.10.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled