Skip to content
題名
  • オハラメ (?) (given title)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 21.4 センチ
  • 横幅: 18 センチ
作品番号
  • KI 7623-2
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Nomichi Kisanji(?) 野道記三二 : Hatsu kasumi / tateba surari to / yanagigoshi / shina yoki furi no / yaoya ohara me.Zusammen mit dem ersten Dunst kommen auch die Gemüse verkaufenden Frauen aus Ohara mit ihrer schlanken Gestalt und ihren schönen Bewegungen.Übersetzung Polster: Out of the spring mist striding, the girls from Yase and from Hara, moving slim and willow-hipped elegant in every grace. (vgl. Lit.)
  • Signaturbezeichnung: 北齋画
Description
    Hokusaiga 北齋画 Oharame sind Frauen aus dem Dorf Ohara in der Nähe von Kyōto, die Reisig sammelten, um es in der Stadt zu verkaufen. Auf dem Holzbündel ist ein Papierdrache gelandet, ein sogenannter yakkodako 奴凧, d. h. ein Drache in der Form eines Samurai-Gefolgsmannes. Das Drachensteigen war eine sehr beliebte Unterhaltung zu Neujahr.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, オハラメ (?), Anonym, MAK Inv.nr. KI 7623-2
Permalink
Copied to clipboard
  • https://mak-wp.711.at/ja/collect/オハラメ_194589
Last update
  • 23.10.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled